敬語の使い方-お求めになりやすい、お求めやすい-
【問題】
敬語の用い方が適切なのは、どの文でしょう?
<ショップの店員が客に対して>
ア 只今バーゲン期間中で大変お求めやすい価格になっております。
イ 只今バーゲン期間中で大変お求めしやすい価格になっております。
ウ 只今バーゲン期間中で大変お求めになりやすい価格になっております。
【解答と解説】
「求めやすい」を尊敬語にするとどうなるか、という問題でした。
ア「お求めやすい」は、よく聞くフレーズですが、じつはこれ変な日本語なんです。他の動詞に置き換えてみるとよくわかるのですが、例えば、「食べやすい」を「お食べやすい」、「読みやすい」を「お読みやすい」とは言いませんよね?
「お求めやすい」もそれら同様変な言葉なんですが、比較的違和感がないため、使ってしまう人がいるようです。
イ「お求めしやすい」は「求める」を「お~する」という形の謙譲語にしたものに、「やすい」をつけたもの。お客の行為について言うときに、謙譲語を使ってはいけません。よって不適切です。
ウ「お求めになりやすい」は「求める」を「お~になる」という形の尊敬語にしたものに「やすい」をつけたもの。「お求めになる」+「やすい」で「お求めになりやすい」、これが適切です。
ということで、正解はウでした。
【正解】ウ