「押しも推されぬ」「押しも押されもせぬ」の意味
【問題】
次の文のうち、正しいのはどちらでしょう?
ア 彼は、今や押しも押されぬ大スターだ。
イ 彼は、今や押しも押されもせぬ大スターだ。
【解答と解説】
「どこへ出ても圧倒されることがない、実力があって堂々としている」という意味を持つ慣用句は、「押しも押されもせぬ」もしくは「押すに押されぬ」です。
「押しも押されぬ」という言葉は、国語的には誤りとされています。上記2つの言葉が混ざってできた変種のようなもの、という説が有力です。
ということで、正しいのはイです。
【正解】イ
ただ、平成15年の文化庁の調査で、「実力があって堂々としていること」という意味を持つ慣用句はどちらかを問うたところ、「押しも押されぬ」と答えた人が51.4%、「押しも押されもせぬ」と答えた人が36.9%だったそうです。
私もつい最近まで「押しも押されぬ」が正しいと思ってました^^;間違いであると知った今でも、「押しも押されぬ」の方が、語感がよくていいなあと思っています。