「押しも推されぬ」「押しも押されもせぬ」の意味

問題
次の文のうち、正しいのはどちらでしょう?

ア 彼は、今や押しも押されぬ大スターだ。
イ 彼は、今や押しも押されもせぬ大スターだ。

解答と解説
「どこへ出ても圧倒されることがない、実力があって堂々としている」という意味を持つ慣用句は、「押しも押されもせぬ」もしくは「押すに押されぬ」です。

「押しも押されぬ」という言葉は、国語的には誤りとされています。上記2つの言葉が混ざってできた変種のようなもの、という説が有力です。

ということで、正しいのはイです。

正解】イ
ただ、平成15年の文化庁の調査で、「実力があって堂々としていること」という意味を持つ慣用句はどちらかを問うたところ、「押しも押されぬ」と答えた人が51.4%、「押しも押されもせぬ」と答えた人が36.9%だったそうです。

私もつい最近まで「押しも押されぬ」が正しいと思ってました^^;間違いであると知った今でも、「押しも押されぬ」の方が、語感がよくていいなあと思っています。

無料資料請求はコチラ>>

無料資料請求


ユーキャンでは資格から趣味まで100講座以上を紹介!

カテゴリー

敬語漢字文法語彙四字熟語ことわざ・慣用句外来語

    

はじめての方へ

このサイトについて管理人プロフィール相互リンク募集要項掲示板ブログメールフォーム

 

リンク

日本語関連サイト語学関連サイトビジネス関連サイト資格関連サイト一般情報サイトかんたん相互リンク

Copyright © 2007 毎日1問!日本語ドリル. All rights reserved.